- Будьте осторожны, миссис Роулингс, мы можем пропустить обед.
Клэр улыбнулась.
- Думаю, у нас в запасе еще много времени. И прямо сейчас я голодна!
Судя по всему, можно было сделать заказ поварам в любое время. Тони с Клэр решили, что на последующие десять дней морская еда станет основным блюдом. Им обоим нравилось пробовать местную кухню. Наяде рассказала им о некоторых способах времяпрепровождении. У них неограниченный доступ к судну с личным капитаном, и они могут отправляться на прогулки, чтобы посмотреть на морскую жизнь, погулять по островам или поплавать с аквалангами. Обитаемый барьерный риф был рядом. Еще они могут сплавиться на байдарках или совершить прогулки по джунглям.
У террасы, где накрыли обед, открывался изумительный вид на океан с чудесным морским бризом. Повара приготовили жёлтопёрого тунца, свежие фрукты, натуральные овощи и свежеиспечённый хлеб. Всё пахло чудесно, и вкус был отменным.
По местному времени было немного за полдень, когда они покончили с едой, но Клэр уже устала. Она только что пролетела более восемнадцати часов, потеряла практически целый день, пересекая воображаемую черту, и вышла замуж. Этого было бы достаточно, чтобы вымотать кого угодно. Именно Тони посоветовал расслабиться на свежем воздухе в джакузи, открытом бесконечному голубому небу. В последующие десять дней они обнаружат, что гораздо увлекательней делать это под звёздами и луной. Тони, возможно, предложил джакузи в качестве релаксации, но Клэр предположила, что у него другие планы. Прохладная вода джакузи, нежный морской бриз, звук волн, набегающих на берег, и романтическая атмосфера объединились, чтобы помочь Клэр вернуть силы. Тони понимал, что они долгое время путешествовали, но для него это не было утомительным - просто малоподвижным времяпрепровождением. Ему хотелось потратить неиспользованную энергию. Оценив любовную атмосферу, Клэр поняла, что меньшее ее разочарует. Но Тони не разочаровал. Отмокая в тёплой воде, он уселся за её спиной, пока она отдыхала на его груди. Он начал с массажа плеч, снимая напряжение от путешествия. Пока его руки двигались, Клэр чувствовала, как энергия, вроде бы исчезнувшая, начала расти внутри неё. Его губы коснулись ее шеи сзади, отчего её руки и ноги покрылись мурашками. Между поцелуями он прошептал:
- Спасибо за то, что стала моей женой. Я люблю тебя.
Он держал её в своих объятиях и ласкал. Она, в свою очередь, гладила его руки. Посмотрев вниз, она увидела свои кольца, сверкающие под водой. Когда его руки нашли её грудь, она уже дрожала от нетерпения; её соски тут же стали твёрдыми и жаждущими. Его руки переместились на живот и ниже, пробуждая энергию Клэр с удвоенной силой. Не в силах контролировать себя, девушка развернулась к нему лицом. Их рты жадно набросились друг на друга, сплетаясь языками. Каждое движение совершалось по обоюдному согласию. Клэр хотела его так же, как он хотел её.
Пока бриз шевелил орхидеи и окружающую их растительность, он заполнил её не просто энергией. Также как и на тацплощадке они двигались вместе, их тела стали единым целым, как и их имена. Восторг от его чувственности унес Клэр на волнах экстаза.
Потом он спрашивал, нравится ли ей место их медового месяца? Её нравилось, очень. Она счастлива от того, как прошла их свадьба? Да. Свадьба была идеальной. Счастлива ли она, что стала миссис Энтони Роулингс? И насколько? Насколько рада? Насколько благодарна? В конце концов, они добрались до своей королевской кровати. Даже с вентилятором под потолком и морским бризом их обоих покрывала испарина от влаги.
Прежде чем присоединиться к своей жене в полуденной дрёме, Тони наблюдал за тем, как она спит. Она утомилась и все равно только что улетела с ним в небеса. После всех их занятий сексом, было трудно поверить, что может быть ещё лучше, но так оно и было. Лёжа на кровати, она излучала тепло и самый потрясающий аромат. Нежным движением он убрал её волосы с влажного плеча, открыв взору чувствительную шею и красивое лицо. Он нежно поцеловал её губы, ощущая сладость. Даже в дрёме он разглядел её улыбку.
Той ночью они ужинали в свете факелов на террасе, выходящей на величественный горизонт, и наблюдали за заходом солнца в океан. Повара приготовили изумительное блюдо из свежей рыбы и свежих фруктов, а также овощей, что росли на острове. Блюдо состояло из зелёного тихоокеанского лобстера и свежего морского окуня. У них также имелся выбор вин из обширного списка. После ужина они бродили вдоль пляжа, держась за руки, чувствуя мягкий мелкий песок под ногами. С заходом солнца влажность усилилась, поскольку ветерок создавал идеальную для этого температуру. Единственным источником света служила луна, и её лучи отражались от поверхности воды. Другие люди и раньше бывали на этом же пляже и останавливались в этом же буре, но казалось, будто они были первыми и единственными.
Дни слились в одно целое. Просыпаясь под звуки тропических птиц и морского бриза, они выходили на одну из террас, пили кофе и завтракали. Потом переодевались в купальные костюмы, шли на пляж и плавали в лагуне. Или валялись у бассейна и плескались в нем. Они обедали, а потом возобновляли свой насыщенный график отдыха. По утрам и вечерам дул прохладный бриз, но днём парило, и было жарко. Они обсудили варианты времяпрепровождения и решили вместе, как будут проводить свои дни. Судно и капитана они использовали по многочисленным поводам. Тот возил их заниматься подводным плаванием, и они выяснили, что в разное время дня просыпаются разные водные обитатели. Однажды вечером, во время заката, они плавали, а в это время вокруг них прыгали и резвились дельфины. Если бы капитан не предупредил их, Клэр попробовала бы дотронуться до одного из них. Казалось, что они так близко и такие ручные. Но капитан предупредил, чтобы они были осторожны, внешность может быть обманчива. Очевидно, это хороший совет.