Последствия (ЛП) - Страница 21


К оглавлению

21

Мгновение спустя Энтони Роулингс поднялся и с безразличным выражением на лице оделся. Возвышаясь над ней, он на секунду замер, а потом молча ушел в примыкающую ванную комнату. Причесав волосы и надев галстук, который до этого снял, мужчина привел себя в порядок. Все это время Клэр сидела посреди комнаты; невольно дрожа и прижимая к себе одежду, девушка тихонько всхлипывала, не зная, что делать.

Вернувшись, мужчина окинул ее полным презрения взглядом, после чего выдал холодным и спокойным тоном:

- Можешь идти к себе в комнату, привести себя в порядок и подготовиться к тому, чтобы еще раз продемонстрировать мне свою способность соблюдать правила.

Клэр начала собирать свои вещи и одеваться, когда он добавил:

- Не покидай свою комнату, пока я не решу. Твое разрешение гулять по дому отменено.

Ее сознание находилось где-то за гранью реальности, хотя не думать о произошедшем было тяжело. Она вспомнила об уговоре с самой собой, касающемся уступок его требованиям для ее же безопасности. Тем не менее, в данный момент времени Клэр не знала или не понимала, что делает: соглашается сама или ее к этому вынуждают. Она была растеряна и шокирована. Девушка помнила только его указания возвращаться в свою комнату и привести себя в порядок.

Выйдя из кабинета, она повернулась к парадной лестнице. За ней через великолепный вестибюль с высоким потолком Клэр увидела двойные двери, ведущие наружу, - высокие и богато украшенные. Даже не задумываясь, она направилась к ним, возможно, ей следовало побежать, но вокруг никого не было. Дом был пуст, как музей. Она слышала стук собственного сердца, отдающийся в ушах; Клэр подошла к ручке, гадая, откроется ли дверь. Но ей так и не суждено было узнать об этом. Внезапно она услышала звук шагов по мраморному полу коридора. Походка была не торопливой, чеканной, звук постепенно приближался. Быстро развернувшись, Клэр, не оглядываясь, начала подниматься по лестнице на второй этаж. Она не хотела видеть человека, которому принадлежали эти шаги, особенно, если этот человек встретится с ней своими черными глазами. Вместо этого, она отправилась к себе.

Как только она закрыла дверь, на нее обрушился рой мыслей:

“Он действительно ударил меня ремнем! Боже мой! Он псих. Мне нужно выбираться отсюда!“

На этот раз она не стала искать выход. Вместо этого, Клэр приняла душ, привела в порядок прическу и надела другой наряд, все это время обдумывая план побега. Возникали различные вопросы. Куда она пойдет? Как туда доберется? Насколько далеко находится цивилизация? И каковы у нее шансы на успех? И самое важное, если у нее ничего не получится, что он сделает?

Прибыл ее обед. Несмотря на то, что девушка пропустила завтрак, к еде она едва притронулась. Тихо сидя на диване с поселившимся в груди чувством беспомощности,

Клэр смотрела в пустоту, ожидая новых указаний.

Около четырех тридцати раздался писк, открылась дверь, и она снова покорно повиновалась. Его поведение, менее злое, чем до этого, казалось безразличным. Снисходительность, которую он выказывал рано утром и на экскурсии, исчезла. У действий Энтони была своя цель. Клэр нужно было, наконец, усвоить отведенные им роли. Она сделала это сама, сказал он. Ей нужно делать то, что говорят. А она делала? Нет. Он заставил ее произнести:

- Нет, я не делала того, что мне сказали.

У всякого поведения есть последствия. Она это понимает?

- Да, я понимаю, что у всякого поведения есть последствия.

В тот вечер, оставшись на ужин в комнате Клэр, Энтони захотел, чтобы она позировала перед ним в каком-нибудь белье. Поэтому ужин ей пришлось провести в черном пеньюаре из шелка.

Каждый раз, когда она думала, что сейчас все закончится и он уйдет, Энтони брался за какое-то другое дело. То выпьет воды, то проверит сообщения на своем Айфоне, а потом все по новой. Насилие закончилось, но господство продолжалось. Клэр хотелось кричать, но она не могла. Чем больше она подчинялась, тем менее грубыми были его указания. После полуночи Энтони покинул ее комнату. Он не сказал, будет ли утром отперта ее дверь, да и она не помнила, слышала ли знакомый писк. Клэр хотелось проверить, но ее тело едва двигалось. Девушке ничего не оставалось, кроме как закрыть глаза и провалиться в сон.


Глава 6

"Человек может изменить свою жизнь,

просто изменив свое отношение к ней".

Уильям Джеймс.


 Клэр не открывала глаза, пока не услышала, как распахнулась дверь в ее комнату. Ей принесли завтрак. Обычно его приносили после того, как она просыпалась. Посмотрев на часы, она увидела, что сейчас 10:30 - самое позднее время, до которого она спала с момента своего пребывания здесь. Молодая девушка, принесшая еду, извинилась:

- Прошу прощения, мисс Клэр. Я знаю, что вы еще спали, но мистер Роулингс захотел, чтобы вы оделись и были у него в кабинете к полудню. Кэтрин сказала, что вам нужно поесть.

Она протянула Клэр ее халат, когда та вылезла из постели.

- Мистер Роулингс сегодня снова работает дома?

У Клэр гудела голова, и болело все тело. Зря она пила кофе на ночь, да и, видимо, еще сказывалось влияние вчерашних событий.

- Мисс, сегодня воскресенье. Обычно по воскресеньям мистер Роулингс дома.

Молодая девушка вышла из комнаты. Клэр сделала себе мысленную пометку:

"Опасаться воскресений".

Клэр робко подошла к зеркалам в ванной. Приспустив мягкий халат, она увидела на спине длинные красные полосы и новые синяки. Нет, она не заплакала. Она закипела от злости. Конечно, эта злость была направлена на него, да и на нее саму. Ей хотелось, чтобы этот кошмар закончился, но она не могла найти решения. Клэр не привыкла ощущать беспомощность, и она ей не нравилась. Единственным правильным решением для нее сейчас было проявлять твердость до тех пор, пока не появится удобный случай.

21